| | a cane non magno saepe tenetur aper | ā cane nōn māgnō saepe tenētur aper | auch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herreven a weaker often becomes master of a stronger, even a small dog often hunts a big boar (sprichwörtl.) | | | |
| | | | auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt (sprichwörtl.) | | | |
| | a me impetrare non possum, ut | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | kann mich nicht überwinden, zu... | | | |
| | a me impetrare non possum, ut ... | ā mē impetrāre nōn possum, ut... | kann es nicht über mich bringen, dass... | | | |
| | a spe victoriae seiungi non possum | ā spē victōriae sēiungī nōn possum | lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen | | | |
| | a te distrahi non possum | ā tē distrahī nōn possum | kann mich von dir nicht losreißen | | | |
| | a tergo periculum non habeo | ā tergō perīculum nōn habeō | im Rücken habe ich keine Gefahr zu befürchten | | | |
| | a vero non abhorret | ā vērō nōn abhorret | es ist wahrscheinlich | | | |
| | ab alicuius latere non discedo | ab alicuius latere nōn discēdō | weiche jdm. nicht von der Seite | | | |
| | ab ista laude non absum | ab istā laude nōn absum | dieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden | | | |
| | abusus non tollit usum | abūsus nōn tollit ūsum | der Missbrauch hebt den Brauch nicht aufthe abuse does not abolish the use, the exception proves the rule (sprichwörtl.) | | | |
| | ad aliquid non rescribo | ad aliquid nōn rescrībō | lasse etw. unbeantwortet | | | |
| | ad aliquid non respondeo | ad aliquid nōn respondeō | lasse etw. unbeantwortet | | | |
| | ad commeatus diem non adsum | ad commeātūs diem nōn adsum | bin zum Urlaubsende nicht da | | | |
| | ad commeatus diem non venio | ad commeātūs diem nōn veniō | finde mich zum Urlaubsende nicht ein | | | |
| | ad nomina non respondeo | ad nōmina nōn respondeō | leiste dem Aufruf keine Folge | | | |
| | ad rem non pertinet | ad rem nōn pertinet | es führt zu nichts (+ Inf.) | | | |
| | | | es hat keinen Zweck (+ Inf.) | | | |
| | | | es ist nicht zielführend (+ Inf.) | | | |
| | adeo non | adeō nōn | so wenig | | | |
| | adhuc me non tersi | adhūc mē nōn tersī | habe mich noch nicht abgetrocknet | | | |
| | adhuc non | adhūc | noch nichtnot as yet, not to this time | | | |
| | adsum alicui animo non amico | adsum alicuī animō nōn amīcō | bin ohne freundliche Gesinnung für jemanden anwesendbeing present for someone without a friendly disposition | | | |
| | ager non renovatus | ager nōn renovātus | Brachlandfallow land, waste land, | | | |
| | | | ungepflügter Ackerunploughed field | | | |
| | alicui assurrectum non est | alicuī assurrēctum nōn est | man hat sich vor jdm. nicht erhoben (als Ehrerweisung)one has not stood up in front of someone | | | |
| | alicui petenti non desum | alicuī petentī nōn dēsum | erfülle jds. Bittenfulfil someone's requests | | | |
| | alicuius rei progressum non impedio | alicuius reī prōgressum nōn impediō | lasse etwas seinen Ganglet something take its course | | | |
| | alii non subiectus | aliī nōn subiectus | souveränsovereign, sovreign | | | |
| | aliquem domum ad me non admitto | aliquem domum ad mē nōn admittō | verbiete jdm. mein Hausban someone from one's house | | | |
| | aliquem natum non agnosco | aliquem nātum nōn agnōscō | erkenne einen bei der Geburt nicht als Sohn annot to recognise one as a son at birth | | | |
| | aliquem non deterreo, quin ... | aliquem nōn dēterreō, quīn.. | halte einen nicht davon ab, dass er...does not stop one from | | | |
| | aliquid ad finem non venit | aliquid ad fīnem nōn venit | etwas erreicht seinen Zweck nichtsomething does not achieve its purpose, something fails to achieve its purpose | | | |
| | aliquid de mea auctoritate deminui non patior | aliquid dē meā auctoritāte dēminuī nōn patior | vergebe meinem Ansehen nichtsnot let his reputation be diminished, not to accept a diminution of his reputation | | | |
| | aliquid de mea libertate deminui non patior | aliquid dē meā lībertāte dēminuī nōn patior | nehme keine Einbuße an Freiheit hinnot accept any loss of freedom, not to give up any of one's freedom | | | |
| | | | vergebe nichts von meiner Freiheit | | | |
| | | | veräußere nichts von meiner Freiheit | | | |
| | aliquid de meo iure deminui non patior | aliquid dē meō iūre dēminuī nōn patior | lasse mir mein Recht nicht beschneiden | | | |
| | | | vergebe nichts von meinem Rechtnot to let his right be curtailed, not to give up any of his right | | | |
| | | | veräußere nichts von meinem Recht | | | |
| | aliquid non in obscuro habeo | aliquid nōn in obscūrō habeō | etwas gilt mir nicht als ungewisssomething is not considered uncertain to me | | | |
| | aliquid non potest manu tangi | aliquid nōn potest manū tangī | etwas ist nicht handgreiflich-etwas kann nicht mit Händen gegriffen werden-something is not tangible, something cannot be grasped with hands | | | |
| | aliquid non sub oculos cadit | aliquid nōn sub oculōs cadit | etwas findet sich nicht in der Wirklichkeit vorsomething is not found in reality | | | |
| | aliquid non succedit | aliquid nōn succēdit | etwas misslingtsomething goes wrong | | | |
| | aliquo non adiuvante | aliquō nōn adiuvante | ohne jds. Mitwirkungwithout someone's cooperation, without someone's help, without someone's aid, without someone's assistance, without someone's support, | | | |
| | aliquo non iuvante | aliquō nōn iuvante | ohne jds. Mitwirkungwithout someone's cooperation, without someone's help, without someone's aid, without someone's assistance, without someone's support, | | | |
| | amicitia a voluptate discedere non potest | amīcitia ā voluptāte discēdere nōn potest | Freundschaft lässt sich nicht von der Lust trennenfriendship cannot be separated from lust | | | |
| | amicitias non ex re, sed ex commodo aestumo | amīcitiās nōn ex rē, sed ex commodō aestumō | beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteiljudge friendships not on their merits but on their advantage | | | |
| | amicos ex factis, non ex dictis penso | amīcōs ex factīs, nōn ex dictīs pēnsō | beurtele meine Freunde nach ihren Taten, nicht nach ihren Wortenjudge one's friends by their deeds, not by their words | | | |
| | amicum adflictum non aversor | amīcum adflīctum nōn āversor | wende mich vom niedergeschlagenen Freund nicht abnot to turn away from the dejected friend | | | |
| | animo, non sensibus comprehensus | animo, nōn sēnsibus comprehēnsus | ideellideal, virtual, only mental, only mentally grasped, not grasped with the senses, | | | |
| | anseres tantummodo clamant; nocere non possunt | ānserēs tantummodo clāmant; nocēre nōn possunt | Gänse schnattern nur laut; schaden können sie nichtGeese only cackle loudly; they can't do any harm | | | |
| | aqua non affluit | aqua nōn affluit | das Wasser hat keinen Zuflussthe water has no inflow | | | |
| | armis non adhibitis | armīs nōn adhibitīs | kampfloswithout a fight, without force of arms | | | |
| | armis non captis | armīs nōn captīs | kampfloswithout a fight, without taking up arms | | | |
| | | | ohne zu den Waffen zu greifen | | | |
| | audaciae non tolerandae | audāciae nōn tolerandae | unerträgliche Frechheiteninsufferable impertinences, insufferable cheek | | | |
| | aura non consilio feror | aurā nōn cōnsiliō feror | lasse mich von der Volksgunst fortreißen, nicht von Überlegung (leiten)I let myself be carried away by popular favour, not by deliberation | | | |
| | aut etiam aut non | aut etiam aut nōn | hopp oder tophop or top | | | |
| | aut etiam aut non responde | aut etiam aut nōn respondē | antworte ja oder neinanswer yes or no | | | |
| | aut etiam aut non responde | aut etiam aut nōn respondeō | antworte mit Ja oder Nein | | | |
| | aut etiam aut non respondere | aut etiam aut nōn respondēre | entweder ja oder nicht antworten | | | |
| | avelli non possunt | āvellī non possunt | sie können sich nicht trennenbe unable to separate | | | |
| | benigne! sorbitio mihi non ita grata est | benīgnē! sorbitiō mihi nōn ita grāta est | danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppethank you! I don't care so much for soup | | | |
| | bis bina quot sint, non didici | bis bīna quot sint, nōn didicī | bin in der Arithmetik gänzlich unwissend (weiß nicht, wie viel 2x2 ist)be completely ignorant of arithmetic, not know how much 2x2 is | | | |
| | calamitates belli diutius ferre non possum | calamitātēs bellī diūtius ferre nōn possum | kann das Unglück des Krieges nicht länger ertragencan no longer bear the misfortune of war | | | |
| | canis a corio non absterrebitur uncto | canis ā coriō nōn absterrēbitur ūnctō | an kleinen Riemen lernt der Hund Leder kauenthe dog learns to chew leather on small straps, a dog will not be deterred by a greased leather strap (sprichwörtl.) | | | |
| | | | ein Hund wird von einem gefetteten Lederriemen nicht abgeschreckt werden (sprichwörtl.) | | | |
| | captivos reddendos in senatu non censuit | captīvōs reddendōs in senātū nōn cēnsuit | er war im Senat dagegen, die Kriegsgefangenen zurückzugebenhe was against returning the prisoners of war in the Senate | | | |
| | carmina non prius audita virginibus puerisque canto | carmina nōn prius audīta virginibus puerīsque cantō | ein bisher nicht vernommenes Lied singe ich euch Knaben und MädchenI sing a hitherto unheard song to you boys and girls | | | |
| | ciccum non interduim | ciccum nōn interduim | gebe keinen Cent dafürdon't want to give a straw (ουδὲ γρῦ) | | | |
| | | | gebe keinen Deut darauf (ουδὲ γρῦ) | | | |
| | | | gebe nicht das Geringste darum (ουδὲ γρῦ) | | | |
| | Cicero non auctor fuit Caesaris interficiendi | Cicerō nōn auctor fuit Caesaris interficiendī | Cicero riet nicht zur Ermordung CaesarsCicero did not advise the assassination of Caesar (Stil: Phaseologische Ersetzung eines dt. Substantivs durch ein Gerundium oder Gerundivum) | | | |
| | citati non conveniebant | citātī nōn conveniēbant | obwohl sie geladen waren, kamen sie nicht zusammenalthough they were summoned, they did not come together | | | |
| | coagmentatio non dissolubilis | coāgmentātiō nōn dissolūbilis | unauflösliche Verbindungindissoluble connection | | | |
| | cogitatione non sensu species dei percipitur | cōgitātiōne nōn sēnsū speciēs deī percipitur | geistig nicht sinnlich erfasst man die Idee von Gottmentally not sensually one grasps the idea of God, the idea of God is grasped mentally, not sensually | | | |
| | cogitatione, non re | cōgitātiōne, nōn rē | in der Idee, nicht in Wirklichkeitin idea, not in reality | | | |
| | collationes non recipio modo, verum et efflagito | collātiōnēs nōn recipiō modo, vērum et efflāgitō | lasse Beiträge nicht nur zu, sondern fordere sie sogar ausdrücklichnot only allow contributions, but even explicitly demand them | | | |
| | colubra restem non parit | colubra restem nōn parit | der Apfel fällt nicht weit vom Stammlike produces like, the thorn does not produce grapes, the apple doesn't fall far from the tree (sprichwörtl.) | | | |
| | comi expolirique non debet oratio | cōmī expolīrīque nōn debet ōrātiō | die Rede muss nicht geglättet und herausgeputzt werdenthe speech does not need to be smoothed out and dressed up | | | |
| | commercium istarum rerum non habeo | commercium istārum rērum nōn habeō | habe nicht das Recht, diese Dinge zu kaufendo not have the right to buy these things | | | |
| | commercium non habeo cum aliquo | commercium nōn habeō cum aliquō | pflege keinen Verkehr mit jdm.not to have intercourse with anyone, not to be in contact with someone | | | |
| | | | stehe nicht in Verbindung mit jdm. | | | |
| | commovere me non audeo | commovēre mē nōn audeō | wage mich nicht zu rührennot dare to move | | | |
| | comoedia in cothurnos non adsurgit | cōmoedia in cothurnōs nōn adsurgit | die Komödie erhebt sich nicht zum Schwung der Tragödiecomedy does not rise to the momentum of tragedy | | | |
| | compendii mei causa facio, quae non liceat | compendiī meī causā faciō, quae nōn liceat | meines Vorteils wegen tue ich UnerlaubtesI do unlawful things for my own benefit, I do illicit things for my own benefit, | | | |
| | concupiscis, quae non capis | concupīscis, quae nōn capis | du begehrst, was für dich zu groß istyou desire what is too big for you | | | |
| | considerandi spatium non datur | cōnsīderandī spatium nōn datur | der Überlegung wird kein Raum gegebenthere is no room for reflection | | | |
| | consilium mihi non suppetit | cōnsilium mihi nōn suppetit | weiß mir nicht zu ratendo not know how to guess | | | |
| | consilium non assequor | cōnsilium nōn assequor | scheitere mit meinem Planfail with one's plan, miss one's intention, miss one's purpose | | | |
| | | | verfehle meine Absicht | | | |
| | | | verfehle meinen Zweck | | | |
| | consilium non minuo | cōnsilium nōn minuō | mache an meinem Plan keine Abstrichemake no concessions to one's plan | | | |
| | contineri non possum, quin ... | continērī nōn possum, quīn... | kann mich nicht enthalten, zu...can not abstain from, can not refrain from | | | |
| | conviva non multi cibi sum | convīva nōn multī cibī sum | als Gast bin ich kein starker Esseras a guest I am not a strong eater | | | |
| | | | als Gast halte ich mich im Essen zurück | | | |
| | credatis (credas) mihi velim non iocanti | crēdātis (crēdās) mihi velim nōn iocantī | es ist mein ErnstI'm serious, I'm not joking | | | |
| | | | glaubt (glaub) es mir, ich scherze nicht | | | |
| | | | ich meine es ernst | | | |